« 名言集1894 | トップページ | 名言集1896 »
曾子曰く、士は以て弘毅ならざる可からず。任重くして道遠し。仁以て己の任と為す。亦重からずや。死して後已む。亦遠からずや。 (『論語』)
しっ 2019年11月20日 (水) 06時10分 1 名言集 | 固定リンク
(意訳1) 志ある者は、心が広く強くなくてはならない。 人の道は重い荷を背負って 遠い道を行くようなものだからだ。 仁を目標として生きる。 何と重いことではないか。 死ぬまでその道を歩み続ける。 何と遠いことではないか。 (意訳2) 士は見識が大、意志が強固でなければならない。 なぜなら、その使命は重く、道は遠いからである。 仁の実現、これは重い使命ではないか。 死ぬまで歩き続ける。これは遠い道ではないか。
投稿: しっ | 2019年11月20日 (水) 06時44分
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
内容:
ケン・ウィルバー, 加藤 洋平, 門林 奨: インテグラル理論 多様で複雑な世界を読み解く新次元の成長モデル
JOHN LENNON: IMAGINE
コメント
(意訳1)
志ある者は、心が広く強くなくてはならない。
人の道は重い荷を背負って
遠い道を行くようなものだからだ。
仁を目標として生きる。
何と重いことではないか。
死ぬまでその道を歩み続ける。
何と遠いことではないか。
(意訳2)
士は見識が大、意志が強固でなければならない。
なぜなら、その使命は重く、道は遠いからである。
仁の実現、これは重い使命ではないか。
死ぬまで歩き続ける。これは遠い道ではないか。
投稿: しっ | 2019年11月20日 (水) 06時44分